Читальня / Ірина Шувалова

Ірина Шувалова — українська поетка, перекладачка та дослідниця. Докторка славістики (Кембриджський університет, 2020). Стипендіатка програм Фулбрайт та Ґейтс Кембридж.

Є авторкою п’яти поетичних книг – зокрема, «Ран» (2011), «Ос» (2014), «Аз» (2014) та двомовної «Pray to the Empty Wells» («Молися порожнім колодязям», 2019). Її найновішу збірку «каміньсадліс» (Львів: ВСЛ, 2020) було відзначено літературною премією «Літакцент» як поетичну книгу року та нагородженої спеціальною відзнакою Премії Львова міста літератури ЮНЕСКО.

Її поезії перекладені дванадцятьма мовами, включені до складу численних антологій та широко друковані в періодиці – зокрема, в «Modern Poetry in Translation», «International Poetry Review», «LitHub», «Podium Literatur», «Radar», тощо. Власний перекладацький доробок Шувалової включає, з-поміж інших, поезії Луїзи Ґлюк та Еліс Освальд. Її переклади з української на англійську виходили друком у виданнях «Ambit», «Modern Poetry in Translation», «Poem» та «Words Without Borders». 2009 року вона виступила співупорядницею першої в Україні антології світової квір-літератури «120 сторінок «содому».

Шувалова є лавреаткою численних нагород у царині літератури та перекладу – в тому числі першої премії Літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» у номінації «Поезія» (2010) та премії Стівена Спендера / Йосипа Бродського (Stephen Spender / Joseph Brodsky Prize) 2012 року. Вона співпрацювала з Англійським ПЕН-клубом як експертка в галузі україномовних перекладних проєктів, а з 2020 року є членкинею Українського ПЕНу. Вірші Шувалової звучали на численних читаннях та фестивалях – зокрема, на Міжнародному поетичному фестивалі в Осло 2018 року. Крім того, вона брала участь у низці міжнародних літературних резиденцій, включно з Письменницькою резиденцією в замку Готорнден, Шотландія (2015 року).

Родом із Києва, вона жила в Сполучених Штатах, Греції та Великобританії. Наразі мешкає і працює в місті Нанкін, Китай.

Читати даліЗгорнути
Loading...