12.12.2024

Посестри. Часопис №134 / До Марії Трембіцької

Заспіваю тужливу пісню не на те, щоб тобі відповісти,

Бо якщо ти відповіді не хочеш маєш пісню, аби не насилу!...

Що Ти такипокладеш   с л о в а   т р и   мені на могилу,

Просто ти їх якось почуєш десь, може, в розмові, в місті,

Чи, може, ти їх запозичиш в людей шляхетних,

Які писали  л а т и н ою мовою мертвих!...

 

Тож Ти їх мені там покладеш, бо я маю сумнів — а саме,

Що це зробить хтось, а не Ти...

 

...і коли мене люди збивали часами,

Мені було тим енергійніше, тим більший порив мав до Бога,

І мої руки роз-променілі були ніби крона зорі розлога;

Я вдивлявся в зір круговерть, в їхній спокій вічний, в порядок,

Де гармонійно узгодились  У п е в н е н і с т ь   і   Т р и в о г а

Вони доростають до ладу, мов двійко дивних близняток...

 

Звідти ж він мене й випирав, до вершин брехні, до її розмаю,

До брехні над брехнею а вона ж бо плодів зо сто тисяч має...

 

Я був зневажив... може, в недобру мить щиро, не знаю

Чи мають якісь ювілеї ураза й зневага?

Тож чи я зневажаю сподобно? Так? А може, вже ні? Ураза як згага.

Чи ліпше було б, якби я затулився модриною мореною? питаю,

Якби поховав своїх декількох ближніх під дерен їх кинувши передчасно,

Якбия пішов, і вернувся, аби лиш вернувся вчасно?!..

 

Відтак я тільки про це не знаю...

 

... років з десять

Я ждав аж стільки літ вірив я літ

людини,

Котрій щокожна мить то така ж коштовність,

як молока крапля, що відводить смерть від дитини,

Як горопашним, бідним Господніх сліз невимовність...

 

Аж десять літ отак, але ще десять літ таких я не зчислю,

Тому що я також смертний так собі мислю...

 

Бо дедалі ближчі до мене речі останні,

Бо дедалі більше афронт і шваба мені потрібні,

Бо дедалі менша моя ураза на світ у його минанні,

Бо не маю навіть на сльози послідків хлібних...

 

Допіру за десять років такі слова власне, вже

Я заповзяв, що їх пам'ять твоязбереже;

Навіть якби вона відкидала їх кожної днини,

Вони повернуться їх підбере надокучна людина,

І наче загублену річ покладе на стіл цей перехожий.

І навіть якщо їх хтось украде, зміст буде примножений...

 

Ну і ось тобі ці слова:

 

Я втратив велику річ пошанобу

До тілесного, бо язичники шанували плоть, не особу,

Відтак я сягнув аж самого дна цієї без-віри,

І я знаю, що відмінність жінки з монети

Дохристиянської в тому лишень полягає, рацій помежи,

Що такі, як вона, жінки (мушу тут уточнити:  н е  Т и)

Що такі, як вона, жінки хіба що із висоти вежі

В день тріумфу кидали запашні квіти, в день оний,

Коли внизу гримотів повіз із шести пар коней

Причому у день Страстей...

ці відмінності в чині...

Звідси є приятельки й подруги, але є також і рабині...

 

...А Тобі, Пані, подяка і премногі слова благодатей,

Лишень пам'ятай, що я мушу мати могилу, для тіла, а не для ліри,

Бо я хочу владати чимсь і лишити, чим був багатий,

Бо я є людина, і я мандрівець до певної міри,

І знаю, що моєму духу подобаються ці зелені луки,

А якщо як мою бляклу могилу вкриє трава кольору муки?

Зелена трава чи бліда так чи інакше далека від кольору золотого,

Алез цього вигоду має земля і кокетує невбого!..

 

 

 

Копіюючи фрагмент, будь ласка, долучіть цей текст:
Джерело тексту: Норвід Ц. До Марії Трембіцької // Посестри. Часопис. 2024. № 134

Примітки

    Loading...