29.01.2026

Посестри. Часопис №193 / підмайстер мовчання

повернувся

    до юдолі людей

    як чекали що він як перше

    прочитає для них вірша напише книгу

 

    від нього віяло

    тишею

 

колись

    йому сказали що існують кращі вірші

    з-під пера Піднебесної з дому дошукувачів

    двох ідентичних сніжинок

    де з чоловіком і трьома дітьми під недремним

    оком луки вельми зайнята

    вона заглиблюється в науку ікебани

 

    щойно йому показали урвистий беркутів плай до її дому

    він обігнав їх непідготовлений

    упав зі скелястого гребеня гори і ніхто

   вже більше не чекав на нього

   з кращими віршами

 

    у снах рябого орла

    він втілився в плоть снігового барса

    який панахав поетів що видиралися на беркутів плай

    його нібито бачили як він тулився до ніг

    Піднебесної

    яка насичувалась на луці

 

тепер

 

        серед слів людей

        він своє мовчання вимощує

        ніколи до того він так не жив слухаючи

        зносячись так близько що промовляє до них

        закам’яніло німий

 

      не перериваючи бесіди вони йдуть із ним до ріки«До ріки» – вірш Збігнєва Герберта.[1]

      за польотом сови«Політ сови» Карла Гауптмана – антологія творів сілезького письменника, який усе своє життя провів у тіні свого брата Герхарта, лауреата Нобелівської премії з літератури. Німецькі критики постійно порівнювали його творчість з творчістю його знаменитого брата, часто відкидаючи його літературний талант як оригінальне явище.[2] в потиск рукиМається на увазі алюзія на пісню Жоржа Брассе́нса, французького поета, автора і виконавця – «Троянда, плящина і потиск руки» («La rose, la bouteille et la poignée de main»).[3] під язик істиниОбігрується назва збірки есеїв Салмана Рушді «Мови правди: Есеї 2003–2020».[4]

      за горизонт«За горизонт» (2007 р.) – культова польська короткометражка, режисер – Куба Чекай, оператор-постановник Томаш Вознічка. Фільм відзначений, зокрема, нагородою Польської асоціації кінематографістів (2007), Спеціальною відзнакою журі на 13 Міланському кінофестивалі (Італія, 2008) та Почесною відзнакою студентського журі в Брно (Чеська Республіка, 2008). [5] до берега словаСлова з популярної польської релігійної пісні «Барка», яка стала всесвітньо відомою, бо була улюбленою піснею Папи Яна Павла II. Іспаномовний оригінал цієї пісні «Pescador de Hombres» (Рибалка людей) створив іспанський священик Сезарео Габараїн. Автор польського тексту – священик Станіслав Шмідт, у 1974 році його надихнула південноамериканська версія цієї пісні. [6] яким починає розмову

      Інше

 

     а він тим часом струни знімає з ліри роздає книги

     віршам прикладає палець до вуст возносячи тишу

     кожен може в неї ввійти і  щось сказати

     з кожним вислуханим словом

     росте його слава

Копіюючи фрагмент, будь ласка, долучіть цей текст:
Джерело тексту: Чижевський К. підмайстер мовчання // Посестри. Часопис. 2026. № 193

Примітки

    Loading...