Посестри. Часопис №177 / «I bet you wish you were»: коментар про вірш «Family name» Олександра Ірванця
Поет завжди пише про себе. А про що ж іще писати? Це ж найнадійніша і найправдивіша нагода для віршів! Патетична або снобістська, концептуально занурена або ж загрузла в метафори, мітологічна – та й, узагалі, всіляка різна. А ще – грайлива, з усмішкою. Забавка. А чому ви одразу подумали, що це щось пусте чи дурне? Добра забавка – то цінна річ і навіть дуже онтологічне заняття. Тому-то по прочитанні таких себе-віршів не раз ловишся на відчутті, що будь-яке їх коментування може бути зайвим, а найдоречніше буде просто цю авторську усмішку само-представлення підсилити, помножити її. Побавитися разом із автором!
Власні ім’я та прізвище можуть стати добрим стартом, щоб розгорнути кружляння навколо своєї ідентичности. Щоби перманентно її шукати і знаходити. А якщо зустрінеш де-небудь ще й когось співзвучного, то аж ніяк не зможеш бути байдужим до нього: прецінь він пов’язаний із тобою однаковим іменням! Увесь Ірванцевий вірш «Family name» крутиться навколо себе. Ірванець – поет і мета-людина (гмм, а може, людина і мета-поет?) – всюди шукає себе: в однойменній річці, в Африці, у ролі неіснуючого спадкоємця, ще де-небудь, ще як-небудь, зрештою – він шукає себе всюди! Що це – асоціація всіх Ірванців світу? Бажання відчути себе завширшки у цілу Землю і обійняти всіх і вся? І справді – цей Ірванець, він же ж дуже добрий, він хоче всіх обійняти. Причому так, щоб розпростертися на весь світ, до Африки, до Америки, до Канади і сказати, ба навіть заявити, що можна й, властиво, планету Земля переіменувати на Ірванець. Тоді він заполонить, залюбить, заобіймає собою – передусім собою назвавши.
Не зможу без контекстів
Інша паралель – це історія, яку про себе розповів
У «Family name» Ірванець наче сам себе грайливо губить, щоби граючись, потім знаходити себе. Автор зізнався, що листи, про які йдеться у вірші, були реальними, вся ця історія спіткала його цілком по-справжньому. Але спробуй тепер з’ясуй оті межі між реальним підґрунтям цього сюжету (яку хтось інший «закрив» би одразу по видаленні схожого листа) і її само-забавною варіацією. Погодьмося, у певний момент вона – ця історія – перейшла в уявний вимір, а, можливо, й цілком бажаний, стала нагодою пофантазувати про мільйони і – про себе. Думаю, що через «Family name» втілилося бажання вигадати якогось іншого Ірванця. І не лише темношкірого мільйонера-Ірванця, а вигадати справжнього себе (sic!). Себе-іншого-Ірванця. Бо Ви, пане справжній Ірванець, мабуть-таки хотіли б бути тим мільйонером!
А ще важливою у вірші є остання фраза про порядну і надійну особу (не тому лиш, що прикінцева, хоча і тому теж). Здається мені, що автор хоче бути нею – цією порядною і надійною особою. Але якимось підшкірним чуттям сумнівається в цьому. І от у цьому місці – хоча це вже кінець! – дотепер висловлене постає не лиш у пустому забавлянні. З’являється легке відчуття, що намагання (в)пізнавати себе, грайливо знаходити себе, що ця вся забавка, попри усмíшку і милу іронію, – містить в собі щось, я би сказав, драматичне.
Через легку усмішку, яка ніяк не сходить із обличчя, через безперервну, хоч і не занадто активну гру, автор виходить на якусь онтологічно-драматичну нотку, можливо, навіть трохи лірично-меланхолійну. Для мене то невипадкова річ: відомо ж бо, що в такому творчому наративі, як блазнювання, сміх має й зворотну сторону – розчарування, екзистенційний смуток, а головне – драматизм зустрічі зі своїм втомленим від усмішки обличчям. Ця друга сторона блазенської душевної екзистенції є неодмінною. І найсильніше вона втілюється через авторефлексію («Смійся, паяце!»). Насамкінець удруге згадаю Назара Гончара, який бавився зі своїм блазенством не менш цілеспрямовано, ніж Ірванець із його прізвищами і річками. Завершення однієї з його мініатюр каже про неоднолінійність і вразливість такої палкої до грайливого сміху натури:
запитайте у дерева
чому воно вродилося
не стовпом
запитайте у письмового стола
чому він – не кухонний.
не питайте у мене
чого я – такий
Назар Гончар. «запитайте у дерева…» // Назар Гончар. Автопортрети: вибрані вірші / Упорядкування: Іван Малкович, Христина Назаркевич, Богдана Матіяш. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2013. С. 51. [5]
А що Ірванець? Що ж хотів він?
Може, він хотів би бути іншим Ірванцем? Може, він вигадав іншого Ірванця? Може, він вигадав іншого себе? Може, він взагалі вигадав себе? І що це – сумніви у доцільності свого реального ймення? А уявна історія треба для того, щоб закріпити його сяку-таку доцільність?
В кожному разі йому цікаво вигадувати себе. І, врешті, вся ця історія, мабуть, для цього і є.
Для того, щоби сказати собі: я порядна і надійна особа!
І усміхнутися.


