25.09.2025

Посестри. Часопис №175 / Наповнені спогадами

Вічне повернення, що наповнює людську пам'ять і свідомість як тривогою, так і теплом, виринає в літературному тексті щоразу, коли надходять великі зсуви. Людина немов мріє про узагальнені правди й уявляє собі норми, але щоразу перечіпається за перешкоди, намагається їх подолати, але, врешті, починає усвідомлювати: ці перешкоди – це сама вона.

У віршах Олени Герасим'юк людина опиняється в недружньому середовищі, котре дуже яскраво увиразнює внутрішні суперечності у відповідь на загрози:

Наповнені спогадами, непростими рішеннями,
компромісами,
люттю і любов’ю,
мовчанням і пам’яттю,
залишками вчорашнього життя, що розлетілося під ударами.
Ворог б’є, ніби годинник, цієї ночі дванадцять разів.

У краєвидах віршів Юстини Томської проглядається суперечливість й асоціятивна плинність, властива людській психіці:

Психотерапевтка по Скайпу
радить мені підійти до справи
біхевіорально.
Коли почуваєшся мікро, каже,
просто вибери макро.
І врешті ти в це повіриш.
Але зв’язок переривався,
тож вона з тим же успіхом могла
сказати:
ти
ніколи
в себе
не повіриш.

Про місто як дім, а радше про знаки культури й епохи, говорить у есеї «Мій Київ» Оксана Давидова:

Я знала, що війна ще не скоро скінчиться, що в Києві набагато небезпечніше, ніж в селі, я бачила вибиті вікна й пошкоджені будинки, бачила дороги, перекреслені протитанковими їжаками й блокпостами, та моє серце покинула тривога, воно знову наповнилося любов’ю і рідністю, затишком, теплом, вдячністю, – я повернулася додому...

Цього року ми регулярно публікуємо фрагменти славетного тексту польського преромантизму – поему «Марія. Українська повість» Антонія Мальчевського, відзначаючи в такий спосіб 200-ліття видання твору. Переклав поему українською мовою Станіслав Шевченко.

Коли злість в своїм шаленстві вибрала забаву:
Взяти підступом життя, та спочатку славу,
Тоді не лиш Теперішнє корчиться в бридоті,
А й Майбутнє, отруєне, грузне у болоті.
Душі, мов ангел, чистій судилася офіра
Лише за те, що солодко частувала звіра.
Коли отак чесноти всі зло на жаль міняє,
Душа тоді немислимо, пекельно страждає!

Копіюючи фрагмент, будь ласка, долучіть цей текст:
Джерело тексту: Редакція . Наповнені спогадами // Посестри. Часопис. 2025. № 175

Примітки

    Loading...