12.06.2025

Посестри. Часопис №160 / «немов сніги начинені снігами...»

немов сніги начинені снігами

ця музика скрипуча і тяжка

втопили лід а він не дочекав:

покинув небо  і розбурхав гами

 

і то́питьсяТопи́тися (гуцул.) – танути. Гуцули не кажуть «сніг тане», а кажуть «сніг топиться».[1]  чи тане (але все ж

точніше буде «топиться» сказати)

і капає руде немов гарбата Гарбата (діал.) – трав’яний чай.[2]:

пий чи не пий однаково умреш

 

отак воно як чуєте й звучить:

сміється маґлівниця Маґлівни́ця (гуцул.) – рубель для прання. [3] деренчить

а плаче то вже гимбликомГи́мблик (гуцул.) – рубанок.[4] неначе

 

так грають ті хто клявся: чесна гра

аж ґьирґалицяҐьирґалиця (гуцул., фонетичний правопис) – жучки, що заводяться в крупах і борошні.[5] лізла із нутра

тепер від них і ґьирґалиця плаче

Копіюючи фрагмент, будь ласка, долучіть цей текст:
Джерело тексту: Андрусяк І. «немов сніги начинені снігами...» // Посестри. Часопис. 2025. № 160

Примітки

    Loading...