Читальня / Софія Андрухович

Софія Андрухович (1982) — українська письменниця, перекладачка й публіцистка. 

Прозові твори
«Літо Мілени» (К.: «Смолоскип», 2002).
«Старі люди» (Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2003).
«Жінки їхніх чоловіків» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2005).
«Сьомга» (Київ: Нора-друк, 2007).
«Фелікс Австрія» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2014).
«Сузір'я Курки» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2016) у співавторстві з Мар'яною Прохасько.
«Амадока» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2020).

Переклади
Мануела Ґретковська. «Європейка». Переклад із польської. «Нора-Друк», 2006.
Клайв Стейплз Льюїс. «Принц Каспіян». Переклад з англійської. «Проспект», 2008
Клайв Стейплз Льюїс. «Подорож Досвітнього мандрівника». Переклад з англійської. «Проспект», 2008
Дж. К. Роулінґ. «Гаррі Поттер і келих вогню». Переклад із англійської разом з Віктором Морозовим.
Кадзуо Ішіґуро. «Не відпускай мене». Переклад із англійської. «Видавництво Старого Лева», 2016.
Айн Ренд. «Атлант розправив плечі». Переклад із англійської(ч.2 і 3) Київ: Наш Формат, 2015
Тоні Джадт. Коли змінюються факти. Переклад: Софія Андрухович. — Львів: видавництво «Човен», 2021.[3]
Тоні Джадт. Шале пам'яті. Переклад: Софія Андрухович. — Львів: видавництво «Човен», 2022.[4]

Читати даліЗгорнути
Loading...